رسانه الان
"محمد علی" یا "محمدعلی کلی"
محمدعلی کلی ابر ستاره آمریکایی بوکس و فعال مدنی مشهور جهان درگذشت.
خبر درگذشت او نیز به مانند دیگر اتفاقات مربوط به وی به سرعت تیتر یک رسانه های جهان شد.
یکی از موارد درباره زندگی او تغییر اسم به دنبال تغییر دینش بود.
او با تغییر دینش از مسیحیت به اسلام، نامش را هم از "کاسیوس مارسلوس کلِی،
جونیور" به " محمد علی" تغییر داد. محمد نامش شد و علی نام خانوادگی اش.
بعد از این تغییر او در رسانه های انگلیسی زبان او با نام "محمد علی" مورد
خطاب قرار گرفت اما در زبان فارسی تلفیقی از این دو اسم قدیمی و جدید یعنی
شد: "محمدعلی کلی"
با این تصور که نامش "محمدعلی" و نام خانوادگی یا فامیلی او "کلی" است که البته اشتباه است.
برخی نیز گفته اند که رسانه های فارسی باید نام درست او یعنی "محمد علی" را استفاده کنند نه "محمدعلی کلی" اما به نظرم این صحیح نیست.
زیرا براساس مخاطب شناسی، مخاطبان رسانه های فارسی زبان این ابر ستاره را فارغ از اینکه ناو او در زادگاهش یا در سایر رسانه ها چه باشد، با نام "محمد علی کلی" می شناسند و دنبال می کنند.
یعنی اگر در تیتر خبر
بزنیم "محمدعلی درگذشت" هیچ کس فکر نمی کند منظور ما محمدعلی کلی است. همچنین اگر عکس او را به خیابان ببریم و به افراد عادی در خیابان نشان بدهیم 100
درصد افراد نام او را اینگونه تلفظ خواهند کرد : " محمد علی کلی".
البته می توان در خبر یا گزارش این موضوع را اشاره کرد که نام صحیح وی محمد و نام خانوادگی اش علی است.
همچنین در متن های فارسی نباید محمد علی را به صورت سرهم و اینگونه "محمدعلی" نوشت زیرا نام او محمدعلی نبود بلکه محمد علی است.
خبر درگذشت محمد علی کلی یک چیز دیگر در عالم رسانه را هم نشان داد و آن اینکه همچنان "مرگ" در ردیف معدود اتفاقاتی است که در کنار دیگر ارزش های خبری، می تواند بمب جذابیت یا اهمیت یا هردو باشد.
از زمان تولد محمد علی کلی تاکنون مرگ او در ردیف چند اتفاق معدودی قرار گرفت که رسانه ها به هنگام پرداختن به این شخصیت معروف، بیشترین حجم از برنامه ها و مطالب خود را به او اختصاص داده اند شاید همردیف قهرمانی او در جهان.
رضا غبیشاوی
آغاز محاکمه رئیس سندیکای روزنامه نگاران مصر به دلیل پناه دادن به 2 روزنامه نگار
به گزارش عصرایران، اتهام این افراد پناه دادن به 2 روزنامه نگار در محل سندیکا و انتشار خبر حمله پلیس برای بازداشت آنها با عناوین اتهامی "مخفی کردن 2 فرد تحت تعقیب" و "انتشار خبرهای دروغ" است.
به گزارش خبرگزاری اسپوتنیک، رئیس سندیکای روزنامه نگاران به هنگام ورود به دادگاه گفت: نزاع ما حفاظت از کرامت سندیکا و ارزش های حرفه ماست.
چندی پیش نیروهای پلیس مصر با حمله به ساختمان سندیکای روزنامه نگاران مصر در قاهره دو روزنامه نگار به نام های عمرو بدر و محمود السقا سردبیر و روزنامه نگار در سایت خبری "بوابه ینایر" را بازداشت کردند.
این نخستین حمله پلیس به ساختمان سندیکای روزنامه نگاران مصر از ابتدای ایجاد آن در چند دهه قبل تاکنون است.
این دو روزنامه نگار به دلیل انتشار مطالبی علیه توافق تعیین مرز دریایی مصر و سعودی و سرنوشت دو جزیره صنافیر و تیران تحت تعقیب قرار گرفته بودند.
سایت روزنامه دولت ایران هک شد
سایت روزنامه عربی زبان الوفاق وابسته به دولت ایران هک شد.
این روزنامه از زیرمجموعه های موسسه ایران وابسته به ایرنا و ناشر روزنامه ایران (ارگان دولت)است.
مصیب نعیمی مدیر مسول روزنامه الوفاق به ایرنا گفته است که هکرها سعودی بوده اند که عکس عادل الجبیر وزیر خارجه سعودی را در صفحه اول سایت الوفاق قرار دادند.
سایت روزنامه الوفاق ( www.al-vefagh.com) تاکنون خارج از دسترس است و الوفاق هم اکنون بر روی آدرس جدید (alvefaghnewspaper.ion.ir ) وجود دارد.
حملات متفابل ایرانی ها و سعودی ها به سایت های یکدیگر ادامه دارد.
http://www.asriran.com/fa/news/472360